Condiciones
Términos de servicio
de Tom Fox GmbH
Griesbadgasse 16,
D-89073 Ulm
Estado: 01.07.2017
1) celebración del contrato
(1) Nuestros siguientes Términos y Condiciones Generales de Negocio/Condiciones de Venta y Entrega se aplican a todas las relaciones comerciales entre nosotros y el cliente, independientemente del canal de venta seleccionado. Se aplicará la versión válida en el momento de la celebración del contrato.
(2) Aparte de los acuerdos individuales previos por escrito, nuestras condiciones de venta y entrega se aplican exclusivamente. Los términos y condiciones generales del cliente divergentes, contradictorios o complementarios, incluso si se conocen, no forman parte del contrato a menos que hayamos acordado expresamente su validez por escrito. Los acuerdos complementarios verbales, la información o las promesas deben constar por escrito para ser efectivos.
(3) Nuestras ofertas están sujetas a cambios y no son vinculantes hasta que se celebre el contrato. Representan una invitación al cliente a presentar una oferta de contrato vinculante.Las ilustraciones son aproximadas. Los cambios técnicos, así como los cambios de forma, color y/o peso están reservados dentro de límites razonables.
(4) Al pedir un producto, el cliente hace una declaración vinculante de que quiere comprar el producto solicitado. Confirmaremos inmediatamente la recepción del pedido al cliente. Esta confirmación en sí misma no representa una aceptación vinculante del pedido. La confirmación de recepción se puede combinar con la declaración de aceptación.
(5) Verificaremos la oferta de contrato realizada por el cliente con el pedido e informaremos al cliente dentro de los 3 días hábiles si aceptamos el pedido. La aceptación puede declararse mediante notificación (confirmación del pedido), también por correo electrónico, o mediante la entrega de la mercancía al cliente.
(6) El cliente será informado inmediatamente si el servicio no se puede prestar o no está disponible. Las reclamaciones por daños y perjuicios por parte de nuestros clientes quedan excluidas en este caso.
(7) En caso de falta de entrega por parte del proveedor y en caso de otras dificultades de entrega de las que no seamos responsables, en particular debido a fuerza mayor u obstáculos imprevisibles al cumplimiento que no puedan superarse con gastos razonables, nos reservamos el derecho de retirar del contrato Lo mismo se aplica al comportamiento del cliente que es contrario al contrato, en particular en caso de mora en el pago.
2) Precios y condiciones de pago
(1) Los precios de lista en el momento del pedido se aplican a la entrega.
(2) Nuestros precios incluyen el impuesto al valor agregado legal y no incluyen los costos de envío y las tarifas contra reembolso, si corresponde. En el caso de ofertas especiales, el precio ofrecido se limita a la oferta especial. Dependiendo del método de envío, los gastos de envío se calculan en función del tamaño, el peso y la cantidad de paquetes.
(3) Nuestras facturas vencen inmediatamente y son pagaderas netas sin deducciones. Sólo se considerará realizado un pago cuando podamos disponer del importe. En caso de retraso en el pago, tenemos derecho a cobrar un interés de demora del 5 % para los consumidores y del 8 % para los empresarios por encima de la tasa de interés básica respectiva del BCE de acuerdo con la Ley de Transición del Descuento. Las letras de cambio o los cheques sólo se aceptan por acuerdo y a cuenta de la ejecución y sólo cuentan como pago después de que hayan sido pagados. Los gastos de descuento y cobro corren a cargo del cliente. Para la presentación oportuna, no asumimos ninguna responsabilidad.
(4) Los empresarios solo tienen derechos de retención si su reconvención se basa en la misma relación contractual y esto ha sido legalmente establecido o reconocido por nosotros.
(5) El cliente se compromete a pagar el precio de compra dentro de los 14 días siguientes a la fecha de la factura tras la recepción de la mercancía. Después de este período, el cliente se encuentra en mora de pago.
3) el tiempo de entrega
(1) En principio, entregamos lo más rápido posible y dentro del alcance de nuestras capacidades y sujeto a la entrega oportuna a nosotros mismos.
(2) Un plazo de entrega acordado comienza con el pedido no contradicho o confirmado.
(3) El plazo de entrega podrá ampliarse por el tiempo hasta que nos haya facilitado toda la información y documentación que sean necesarias para la ejecución del pedido.
(4) Los retrasos en la entrega causados por órdenes legales u oficiales (por ejemplo, restricciones de importación y exportación) y de los que no somos responsables, amplían el plazo de entrega según la duración de dichos obstáculos. En casos importantes, le informaremos inmediatamente del comienzo y el final de estos eventos.
(5) Si no cumplimos con la entrega, nuestra responsabilidad por daños y perjuicios en caso de negligencia leve se limita al daño previsible. Solo existen otras reclamaciones por daños y perjuicios si el retraso se debe a dolo o negligencia grave.
4) Entrega, envío, transferencia de riesgo
(1) Las entregas parciales por nuestra parte están permitidas en la medida en que sea razonable para usted.
(2) Podemos determinar el método de envío, la ruta de envío y la empresa encargada del envío a nuestra discreción, a menos que usted dé instrucciones expresas.
(3) En el caso de una compra de bienes de consumo, el riesgo pasa a usted tan pronto como el transportista le entregue el envío con los artículos de entrega. Si el embalaje de transporte en el momento de la entrega de la mercancía y los elementos que contiene muestran daños evidentes, deberá comunicárnoslo en un plazo de cinco días laborables. De lo contrario, las reclamaciones por daños pueden rechazarse de buena fe.
5) Devolución de buena voluntad / rechazo de aceptación
(1) Después de que haya expirado el período de cancelación de dos semanas, o en el caso de compradores que no sean consumidores en el sentido del artículo 13 del Código Civil alemán, los bienes solo pueden ser retirados si se puede demostrar que se realizó una entrega incorrecta. En el caso de solicitudes de cambio, devolución o crédito de las que no seamos responsables, el procesamiento solo tendrá lugar después de que lo hayamos confirmado por escrito. Esto también se aplica en el caso de recogida organizada por nosotros para comprobar la solicitud de devolución. El requisito previo básico para esto es la calidad de los productos y su condición de reventa. El monto de reembolso esperado resulta del precio de reventa que se logrará en el momento de la recepción, menos una tarifa de cancelación/procesamiento del 10 % del monto de la factura.
(2) Si un comprador que no es un consumidor en el sentido del § 13 BGB no acepta los bienes vendidos, tenemos derecho a insistir en la aceptación o exigir el 10% del precio de compra como compensación global por daños y gastos, a menos que el comprador señale que no se ha producido ningún daño o que se ha producido un daño menor. En caso de daño excepcionalmente alto, nos reservamos el derecho de afirmar esto. Mientras dure la falta de aceptación del comprador, tenemos derecho a almacenar los artículos de entrega por cuenta y riesgo del comprador, con un agente de transporte o un encargado del almacén. Mientras dure el retraso en la aceptación, el comprador deberá pagarnos una tarifa plana de 15 EUR al mes por los gastos de almacenamiento incurridos sin más pruebas. La compensación a tanto alzado se reduce en la medida en que el comprador demuestre que no se han producido gastos ni daños. En el caso de costos de almacenamiento excepcionalmente altos, nos reservamos el derecho de hacer valer estos.
6) retencion de TITULO
(1) En el caso de contratos con consumidores, nos reservamos la propiedad de los bienes hasta el pago completo.
(2) En el caso de contratos con empresarios, nos reservamos la propiedad de los bienes hasta que todas las reclamaciones de una relación comercial en curso se hayan resuelto por completo.
(3) Mientras no haya pasado la propiedad, el cliente está obligado a tratar los bienes con cuidado. Si se requieren trabajos de mantenimiento e inspección, el cliente debe realizarlos regularmente por su propia cuenta.
(4) El cliente está obligado a notificarnos inmediatamente cualquier acceso de terceros a la mercancía, por ejemplo en caso de embargo (adjuntando el acta de embargo), así como cualquier daño o destrucción de la mercancía. El cliente debe notificarnos inmediatamente cualquier cambio de propiedad de los bienes o un cambio de residencia.
(5) El empresario tiene derecho a revender los bienes en el curso ordinario de los negocios. Sin embargo, ya nos cede todos los derechos por el importe de la factura que le correspondan por la reventa a un tercero. Aceptamos el encargo. Después de la cesión, el empresario está autorizado a cobrar el crédito. Nos reservamos el derecho de cobrar la reclamación nosotros mismos tan pronto como el empresario no cumpla correctamente con sus obligaciones de pago y se retrase en el pago.
(6) El tratamiento y procesamiento de los bienes por parte del empresario siempre se realiza en nuestro nombre y por cuenta nuestra. Si el procesamiento se lleva a cabo con artículos que no nos pertenecen, adquiriremos la copropiedad del nuevo artículo en relación con el valor de los bienes entregados por nosotros a los demás artículos procesados. Lo mismo se aplica si la mercancía se mezcla con otros artículos que no nos pertenecen.
(7) Nos comprometemos a liberar las garantías a las que tenemos derecho a petición del comprador si su valor supera el crédito a garantizar en más del 20%.
7) Renuncia a la garantía
(1) Garantizamos durante un período de 24 meses a partir de la fecha de entrega que los artículos entregados están libres de defectos de acuerdo con el estado actual de la técnica. Se aplican las disposiciones legales, en particular con respecto a la cuestión de la carga de la prueba de que los bienes ya estaban defectuosos cuando fueron entregados. Se excluye la responsabilidad por el desgaste normal. Para bienes usados, el período de garantía es de 12 meses a partir de la fecha de entrega.
(2) No asumimos ninguna responsabilidad por los defectos y daños resultantes de un uso inadecuado o inadecuado, la inobservancia de las instrucciones de aplicación o una manipulación incorrecta o negligente, a menos que el comprador demuestre que estas circunstancias no son la causa del defecto informado.
(3) La garantía caduca si manipula y/o repara los dispositivos o si los hace realizar personas no autorizadas por nosotros, siempre que el defecto que se haya producido se base en ello.
(4) Los defectos evidentes deben notificarse por escrito en un plazo máximo de dos semanas a partir de la recepción de la entrega, siendo suficiente el envío a tiempo para cumplir el plazo; de lo contrario, quedan excluidas todas las reclamaciones por defectos. En las transacciones comerciales, se aplica con prioridad el § 377 HGB.
(5) En caso de garantía, el consumidor tiene derecho a elegir entre hacer valer el derecho a la rectificación de defectos o la entrega de bienes libres de defectos (ejecución posterior). Si el tipo de cumplimiento adicional seleccionado está asociado con costos desproporcionadamente altos, la reclamación se limita al tipo de cumplimiento adicional restante. En el contexto de la entrega de bienes sin defectos, ya se acepta el cambio por productos de mayor calidad con propiedades comparables, siempre que sea razonable para el consumidor. Otros derechos, en particular la rescisión del contrato de compra, solo se pueden hacer valer después de que haya expirado un período razonable para el cumplimiento complementario o el cumplimiento complementario haya fallado dos veces.
(6) Si el comprador es un empresario, tenemos derecho, a nuestra discreción, a subsanar el defecto o a entregar la mercancía libre de defectos en el sentido del artículo 439 BGB en el plazo de un año a partir de la fecha de entrega. Después de un año a partir de la fecha de entrega, sus reclamos de garantía se limitan a la eliminación de defectos o un crédito de valor actual, a nuestra discreción. Si el empresario exige el reembolso de los gastos en el sentido del § 478 II BGB, esto se limita a un máximo del 2% del valor original de los bienes. Las reclamaciones que se remontan al artículo 478 BGB están exentas de la garantía de 24 meses para empresarios en el sentido de compensación equivalente según el artículo 478 IV, frase 1 BGB.
(7) No entran en vigor nuevos períodos de garantía/garantía como resultado de un cambio bajo garantía/garantía; § 203 BGB no se ve afectado.
(8º) Con la excepción de la responsabilidad por daños a la vida, la integridad física y la salud, quedan excluidas otras reclamaciones del comprador, por cualquier motivo legal, a menos que se acuerde expresamente lo contrario. Por lo tanto, no somos responsables de los daños que no se hayan producido directamente en el artículo de entrega; en particular, no somos responsables de la pérdida de beneficios u otras pérdidas financieras del comprador. La exención de responsabilidad anterior no se aplica si el daño se debe a dolo, negligencia grave o falta de una propiedad garantizada, incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales, incumplimiento en el cumplimiento, imposibilidad y reclamos bajo las Secciones 1 y 4 de la Ley de responsabilidad del producto. .
(9) La información en nuestra información actual de devolución y servicio adjunta con cada entrega también se aplica al procesamiento de reclamos de garantía.
8) Renuncia en caso de deterioro de los activos
(1) Podemos rescindir el contrato si tenemos conocimiento de una cesación de pagos, la apertura de un procedimiento de insolvencia o composición judicial, el rechazo de la insolvencia por falta de activos, protestos de letras o cheques u otros indicios concretos de un deterioro en la situación financiera del comprador. situación.
9) Uso de los datos del cliente
(1) Tenemos derecho a procesar todos los datos relacionados con las relaciones comerciales con usted de acuerdo con la Ley Federal de Protección de Datos.
10) Jurisdicción, nulidad parcial, ley aplicable
(1) La ley de la República Federal de Alemania. Para los consumidores que no celebren el contrato con fines profesionales o comerciales, esta elección de ley solo se aplica en la medida en que no se retire la protección otorgada por las disposiciones imperativas de la ley del estado en el que el consumidor tiene su residencia habitual.
(2) Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, el lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas que surjan de este contrato y el lugar de cumplimiento son nuestro lugar de negocios. Lo mismo se aplica si el cliente no tiene un lugar de jurisdicción general en Alemania o si su domicilio o domicilio habitual no se conoce en el momento de presentar la demanda.
(3) Las disposiciones de la ley de ventas de la ONU no se aplican.
(4) En caso de que las disposiciones individuales del contrato con el cliente, incluidos estos Términos y condiciones generales, sean o dejen de ser válidas en su totalidad o en parte, esto no afectará la validez de las disposiciones restantes. La regulación total o parcialmente ineficaz debe ser sustituida por una regulación cuyo éxito económico se acerque lo más posible al de la ineficaz.